«КМ-Онлайн» не любит проигрывать
По мнению представителей компании, характер статьи вводит в заблуждение читателей издания и дискредитирует работу компании. "Лента.ру" организовала не слишком объективную подборку фактов, - говорится в заявлении. - Так, в статье лишь вскользь упоминается о поражениях сетевых библиотек, зато есть ссылки на статьи об их победах. Заголовок является ложью, поскольку "КМ-Онлайн" еще никто не оштрафовал: решение суда не является окончательным и будет обжаловано юристами компании". Наконец, как особо подчеркнули в "КМ-Онлай", "рассерженные защитники правообладателей" делают вывод о предвзятости издания, поскольку один из ответчиков по непопулярным искам против сетевых библиотек - Максим Мошков - числится в Lenta.ru программистом.
"КМ-Онлайн" надеется получить от издания комментарии по поводу этой публикации. "Контекст и формат подачи указанного материала указывает на сознательное введение читателей в заблуждение, манипулирование общественным мнением в пользу одной из сторон конфликта и позволяет причислить Lenta.ru к числу сторонников пиратства", - заявили в компании.
Почему претензии были предъявлены именно к Lenta.ru, остается только догадываться. Возможно, редакция не рассчитала со слишком крикливым заголовком. Может быть, "КМ-Онлайн" по-прежнему не дает покоя личность Мошкова. Как бы то ни было, негативную реакцию пользователей на очередное заявление не сложно предугадать. Представители Lenta.ru отказались дать какие-либо комментарии по поводу спорной публикации.
Не стал комментировать ситуацию и г-н Колесников, назвав ее "личными взаимоотношениями "КМ-Онлайн" и "Лента.ру". Он лишь добавил, что нет "конфликта между авторами и сетевыми библиотеками. "Я вижу противостояние коммерческого интернет-издательства сообществу "вольных публикаторов", - сказал он. - Роль авторов сведена к тому, что и те и другие выставляют их перед собой в качестве прикрытия".
Напомним, что 14 июля Бутырский суд Москвы постановил за размещение текстов без согласия автора на сайте платной библиотеки vip.km.ruвыплатить переводчику Олега Колесникова компенсацию в размере 102300 рублей. Речь идет о трех романах Фреда Саберхагена и книги Станислава Лема "Дневник, найденный в ванне". По утверждению переводчика, он неоднократно предупреждал "КМ-Онлайн" о возможных последствиях, однако тексты продолжали появляться на сайте библиотеки. Юристы, представляющие "КМ-Онлайн", не согласны с решением суда и планируют взять реванш. Так, между переводчиком и издателем спорных текстов отсутствовал письменный договор, где были бы закреплены их отношения. Этот аргумент проигравшая сторона намерена использовать в суде.
- 15.01.2007 в 16:26
- 2 голоса
- одобрить
- утопить
- 0 комментариев
на своём сайте!