Ежедневное электронное издание о российском Интернете
Можно ли украинизировать Уанет?
Украинские державные мужи задумались о языке виртуального украинского пространства, заявив, что украиноязычный Интернет должен разговаривать на украинском языке. С одной стороны, проблема существует – большинство сайтов Уанета русскоязычны. С другой – проблемы нет, ибо для качественного ресурса, ориентированного на украинцев, язык сайта не имеет решающего значения.
«Украинский язык должен обязательно использоваться должностными и служебными лицами в органах государственной власти и местного самоуправления», - отметил один из советников президента.
Действительно, украинский Интернет практически не разговаривает на родном языке. Даже человек, далекий от Глобальной Сети, сможет однозначно ответить на этот вопрос - большинство сайтов Уанета беседуют с посетителями на русском.
Это подтверждает и исследование Олега Медведева. Как свидетельствует контрольный подсчет, проведенный 29 января 2007 года, среди первых 500 сайтов, вошедших в рейтинг рубрики «Топ-25» портала www.bigmir.net, наблюдается следующее соотношение украиноязычных и русскоязычных веб-ресурсов: украиноязычные сайты составили 4,6%, русскоязычные – 81,4%, двуязычные - 14%.
Если двуязычные сайты отнести одновременно и к русскоязычным, и к украиноязычным, то ситуация будет выглядеть следующим образом: украиноязычные сайты - 16,3%, русскоязычные - 83,7%.
Практически такие же данные может получить любой пользователь Сети, заглянув в рейтинг портала Bigmir)net.
В первой двадцатке наиболее популярных за последний месяц сайтов размещено только несколько двуязычных сайтов и всего один украиноязычный – портал «Украина-онлайн».
Другим маркером языковых предпочтений интернет-аудитории могут стать сайты средств массовой информации. Здесь ситуация гораздо лучше. Даже при отсутствии в рейтинге портала самого популярного онлайнового издания - "Украинской правды", в разделе «СМИ и периодика» встречаются такие сайты, как "Зеркало недели", ForUm, «Обозреватель», УНИАН.
Языковая проблема украинского Интернета, на первый взгляд, существует. Однако если взглянуть с другой стороны, вряд ли выбранный государственными мужами способ ее решения будет действенным.
Одной из причин этого являются большие финансовые затраты, которые необходимы на внедрение украинского языка в виртуальное пространство. Вообще, если посмотреть глобально, проблема языка в украинском Интернете – надуманная. Безусловно, для ресурсов, ориентированных не только на украинскую аудиторию, наличие украиноязычной версии сайта – требование совсем необоснованное. В других случаях язык сайта вряд ли будет определяющим фактором для количества посетителей. Примеров этому множество, а наиболее яркими из них является ведущее политическое онлайновое издание Уанета «Украинская правда» - здесь стартовая страница общается с пользователями на украинском языке, и это совсем не мешает «Правде» уже несколько лет удерживать лидерство среди онлайновых СМИ Уанета. Другим хорошим примером является портал «Украина-онлайн». Политики уже не в первый раз пытаются сделать Сеть инструментом достижения собственных целей.
Такой переход ударит по карману владельцев сайтов, более того, он не всегда оправдан. Для многих сайтов их переход на украинский язык означает потерю посетителей из России и стран СНГ. Политики, привыкнув регулировать все и вся, не могут понять, что Интернет не будет воспринимать любых рекомендательно-управленческих методов влияния — ведь это саморегулирующая среда. Стараясь насаждать свои правила развития Сети, можно довольно легко заработать статус врага демократии.
- 00.00.0000 в 00:00
- 2 голоса
- одобрить
- утопить
- 0 комментариев
Заработай деньги
на своём сайте!
на своём сайте!
Новый сервис монетизации СМИ и блогов.
Приглашаем сайты к бета-тестированию →
Новости СМИ2
Обсуждаемые новости
Tarket линолеум, выбрать линолеум. Натуральный линолеум, линолеум tarkett.