Технологии помогают удовлетворить спрос в обучении языкам

Опубликовано: 00.00.0000, 00:00 Автор:
Технологии помогают удовлетворить спрос в обучении языкам iPod лондонского эстрадного комика Томми Кемпбелла (Tommy Campbell) заполнен записями, сделанными матерью одного ребенка, живущей на самом южном китайском острове Хайнань.
Эти двое людей никогда не встречались, однако каждую неделю они проводят три часа в обществе друг друга, поскольку Томми бьется над приобретением характерных тонов и звуков мандаринского диалекта китайского языка.

Лили Хванг (Lily Huang) является преподавателем Томми по мандаринскому диалекту. Вместо того чтобы платить непомерную цену живущему в Великобритании преподавателю за очные уроки или сидеть за последней партой вечерней школы, Томми может брать уроки у Лили в комфортных и уединенных условиях своего собственного дома через Интернет, прямо из Китая.
Лили обучает студентов по всему миру с помощью программы Skype, системы интернет-телефонии, которая позволяет людям свободно общаться по всему миру, часто используя для этого веб-камеры.

Услуга видеотелефона была внедрена в 2003 г. двумя скандинавскими предпринимателями и продана с аукциона eBay в сентябре 2005 г. за $4,1 млрд. Сейчас она доступна на 27 языках. По имеющимся сведениям, азиатские пользователи составляют 30 процентов из общего их числа в 171 млн., и Азия стала самым быстро растущим рынком интернет-телефонии.
Такое развитие технологии, как широкополосное соединение, означает, что 34-летняя жительница главного города острова Хайко может удовлетворить огромную потребность в преподавателях мандаринского диалекта в таких отделенных странах, как США, Новая Зеландия и Малайзия, что было невозможно еще пять лет назад.

«Большинство моих студентов очень занятые люди. У них нет времени ходить на занятия, и они хотят работать дома, где могут заниматься спокойно», − говорит Хванг, которая является квалифицированным учителем английского языка и раньше преподавала в китайских школах.
«Когда Вы сидите в классе, где много студентов и один учитель, у студента нет возможности много говорить. Вы не можете много практиковаться, а (с помощью уроков через Skype) он или она могут говорить столько, сколько захотят».

Хванг также может снизить стоимость уроков частных преподавателей на Западе. Дороговизна квалифицированных преподавателей мандаринского диалекта в Великобритании такова, что они легко могут получать $150 в час и даже больше, в случае обучения бизнес-клиентов. Уроки Хванг стоять около $20 в час, которые ее студенты платят через онлайновую систему банковских услуг PayPal. Она говорит, что это хороший доход для Китая, который дает ей возможность оставаться дома и присматривать за своим шестилетним сыном.

Муж Хванг подал идею использовать Интернет для проведения обучения год назад, и она в порядке эксперимента начала помещать сведения о себе на нескольких веб-сайтах диаспоры. Она также разместила страницу на сайте социальной сети myspace, где Томми и нашел ее после простого поиска частных преподавателей мандаринского диалекта с помощью системы Google.
«Изучение нового языка требует огромной уверенности, и стабильная возможность изучения дома сильно упрощает процесс», − говорит 28-летний комик.
«Многие преподаватели чувствуют себя некомфортно, приходя к Вам в дом, поэтому они организуют «нейтральное» место для встреч. Это похоже на неудачное свидание с незнакомцем, но однажды я брал уроки испанского языка у преподавателя, который хотел проводить их в кафе. Попробуйте посидеть в Starbucks, пытаясь воспроизвести все эти новые звуки, и не выглядеть при этом полным болваном!»

В то время как Томми берет уроки, тренируясь в изучении нового языка – он показывает номера по всему миру, – студентами Хванг являются как люди, которые учат язык для бизнеса, так и второе поколение китайской диаспоры, которое хочет научиться общаться с родственниками на Тайване.

Эрик Атертон (Eric Atherton), ведущий дела компаний, поставляющих компоненты для нефтяной промышленности, живет в аграрном английском графстве Оксфордшир и не хочет посещать занятия в классе, а также не может найти ни одного местного преподавателя мандаринского диалекта.
«У меня был небольшой опыт ведения бизнеса в Китае, и я понял, что если не смогу говорить на китайском, то это прибавит трудностей в установлении и развитии отношений с клиентами», − говорит он. «Другим мотивом явилось то, что, я хотел сделать что-то совершенно новое, а у меня никогда не было очень больших успехов в языках».

И опять-таки, Атертон встретился с Хванг через Google после того, как отказался от услуг более формальных преподавателей китайского языка в Интернете, и также признал эту технологию привлекательной.
«Как только я натолкнулся на эту возможность, я подумал, что должен воспользоваться ею, поскольку она очень понятна – и она работает», − сказал он. «Несмотря на то, что с Вами в комнате никого нет, Вы и вправду разговариваете с кем-то по-китайски прямо сейчас, и это вполне хорошая замена».

Кроме видеотелефона, Skype также предоставляет канал чата, где студенты Хванг могут увидеть транскрипцию слов и цифровую доску, на которой она может писать символы.
Хванг сейчас работает около 20 часов в неделю, подготавливая учебные материалы и обучая студентов, но она признает, что ее зависимость от технологии внутренне уязвима.
В декабре сильное землетрясение отрезало от мира побережье Тайваня, разорвав лежащие на дне моря кабели связи и выведя из строя связь по всей Юго-Восточной Азии.
Программе Skype необходимо хорошее соединение для гладкой передачи изображения и звука, однако вся сеть Интернет в Китае была расстроена в течение последующих четырех недель, – как и учебный бизнес Хванг.
«Если отключится Интернет, мы не сможем ничего сделать. В прошлом месяце, после землетрясения на Тайване, я сходила с ума. Единственным слабым звеном является сам Интернет», − говорит она.

Хванг приспособила свои уроки под индивидуальное обучение студентов, посылая конспект за день до следующего урока. После этого она посылала или пересылала через Skype MP3-запись нового изложенного материала.
«В конце каждого урока она спрашивала у меня, что я хотел бы изучить в следующий раз, чтобы она могла затем составить материал на основе моих пожеланий», − добавляет Томми.
«Очень важно иметь такую свободу. Очень многие преподаватели ограничивают Вас косным учебником. Я хочу знать, как делать все немного веселее. Где находится почта? Какая разница! Научите меня, как найти пиво после закрытия паба!»

Источник: Yahoo! News

Добавьте комментарий
Для размещения комментария необходима регистрация или авторизация:
 пользователь:   
 запись OpenID: 


Заработай деньги
на своём сайте!
Новый сервис монетизации СМИ и блогов.
Приглашаем сайты к бета-тестированию →
Новости СМИ2

ТЕМА НЕДЕЛИ


Rambler's Top100